想知道2025年找翻譯公司要花多少錢嗎?翻譯服務(wù)如同定制套裝——沒有萬能模板,價格受語言、領(lǐng)域、時效等多重因素影響。但掌握行業(yè)規(guī)律,您完全能根據(jù)需求靈活選擇。
筆譯:按需計價,費用透明
1.計價基礎(chǔ)
按中文字符(不計空格):中文翻譯主流方式,如中譯英合同翻譯
參考價:150-600元/千字
按外文單詞:外譯中常用,如英譯中技術(shù)文檔
參考價:200-800元/千單詞
按頁/項目:證書類按頁計,小型項目整體報價
按頁:50-200元/頁;按項目:5000-50,000元+/項目
2.語言對差異
常見語種(中英/中日/中韓):資源豐富,單價低,150-300元/千字
小語種(中阿/中俄/東南亞語):譯員稀缺,溢價明顯,300-1000元/千字,稀有語種可達1500元+
3.專業(yè)領(lǐng)域難度
通用領(lǐng)域(郵件/簡歷):基礎(chǔ)要求低,150-250元/千字
專業(yè)領(lǐng)域(法律/醫(yī)學(xué)/專利):需行業(yè)專家,術(shù)語容錯率低,400-1000元/千字,高難度稿件(如學(xué)術(shù)論文)可達2000元
4.增值服務(wù)附加費
- 加急(24-48小時):+30%-100%基礎(chǔ)費
- 資深譯審潤色:+50%-200%基礎(chǔ)費
- DTP排版(圖文/多語言):+100-300元/頁
5.翻譯模式差別
- 純?nèi)斯しg:300-1000元/千字
- MTPE(AI初譯+人工精修):50-150元/千字
- 純機器翻譯:價格較低但無法保證翻譯質(zhì)量
本地化:文化適配與技術(shù)整合,成本更高
1.游戲本地化
包含文本翻譯、文化改編(角色/劇情)、多語種配音、UI重構(gòu)(如阿拉伯語右向左布局)、本地化測試
參考價:300-800元/千字,大型項目按功能點計費(5萬-50萬元+)
2.軟件/網(wǎng)站本地化
需兼容代碼、支付邏輯、多語言SEO
按字數(shù):300-600元/千字;按項目:1萬-20萬元+
3.多媒體本地化(視頻字幕/配音)
字幕翻譯:200-500元/分鐘;配音:500-2000元/分鐘
口譯:時效性與專業(yè)度雙重溢價
1.計價標準
按小時:短時任務(wù)(如商務(wù)談判)
300-3000元/小時
按天:主流方式(含設(shè)備租賃)
半天(4小時)起算,全天8小時
2.按服務(wù)類型
服務(wù)類型 | 適用場景 | 收費區(qū)間(元/天) |
陪同口譯 | 展會/商務(wù)考察 | 1000-3000 |
會議交傳 | 談判/培訓(xùn) | 3000-6000 |
同聲傳譯 | 國際會議 | 5000-12000 |
遠程口譯 | 線上會議 | 現(xiàn)場同類型服務(wù)的70%-90% |
3.語種與行業(yè)差別
小語種口譯:價格上漲(如阿拉伯語:6000-15,000元/天)
專業(yè)領(lǐng)域(醫(yī)療/法律):+50%-100%基礎(chǔ)費
警惕價格陷阱:過低與過高都需謹慎
翻譯質(zhì)量差,輕則詞不達意鬧笑話,重則導(dǎo)致合同糾紛、品牌形象受損,后期修改或重翻成本更高。收費過低:?當(dāng)心!“地板價”背后可能是:
- 機器翻譯直接交付,錯誤百出。
- 新手譯員或無資質(zhì)人員練手。
- 分包轉(zhuǎn)包,質(zhì)量失控。
要求對方提供詳細報價單,說明收費構(gòu)成,并評估其合理性是否匹配你的項目需求。收費過高?未必就是“冤大頭”,但要了解原因:
- 項目確實復(fù)雜(如高難度專業(yè)領(lǐng)域、大型本地化、緊急同傳)。
- 聘請了頂尖資深專家或團隊。
- 包含了高要求的增值服務(wù)(如深度譯審、專業(yè)DTP、多輪測試)。
擁抱技術(shù)紅利:人工智能提升性價比
2025年,AI翻譯引擎已非常成熟。善用它們能顯著降低成本。機器翻譯后期編輯(MTPE)是平衡質(zhì)量與成本的不錯選擇之一。利用AI完成基礎(chǔ)翻譯,人工專注于修正錯誤、統(tǒng)一術(shù)語、優(yōu)化表達。費用低于純?nèi)斯?,質(zhì)量遠優(yōu)于純機翻,適合大量技術(shù)文檔、內(nèi)部溝通等。
作為中國出海企業(yè)全球化服務(wù)領(lǐng)域的領(lǐng)導(dǎo)者,創(chuàng)思立信(EC Innovations)始終以技術(shù)創(chuàng)新驅(qū)動語言服務(wù)變革。依托自主研發(fā)的ECI Link智能翻譯引擎,創(chuàng)思立信深度融了多種定制訓(xùn)練的語言模型、AI驅(qū)動的質(zhì)量流程以及專業(yè)語言學(xué)家知識,為各行業(yè)領(lǐng)域企業(yè)提供高效精準的本地化解決方案。
結(jié)語
2025年的翻譯市場,選擇豐富但也魚龍混雜。翻譯費用沒有“統(tǒng)一價”,核心在于匹配。了解清楚不同服務(wù)類型、語言、難度、附加選項對價格的影響機制,結(jié)合自身項目的實際需求和預(yù)算,就能撥開迷霧,避開價格陷阱,找到真正靠譜且高性價比的翻譯伙伴。記住,翻譯是門技術(shù)活,更是溝通的橋梁,合理的投入是對質(zhì)量和效果的保障。
免責(zé)聲明:本文部分內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò),僅供參考,不保證所提供的信息完整、準確且始終為最新。如有不妥之處懇請指出。
關(guān)于創(chuàng)思立信
創(chuàng)思立信 EC Innovations 是一家專注于為企業(yè)客戶提供產(chǎn)品本地化和國際化服務(wù)的集團公司,憑借卓越的綜合實力與服務(wù)水平,連續(xù)多年躋身業(yè)內(nèi)“全球50強”榜單。自1997年成立以來,公司已在全球設(shè)立14個戰(zhàn)略分支機構(gòu),支持250+語言對產(chǎn)品數(shù)字內(nèi)容本地化,面向全球主要經(jīng)濟體及“一帶一路”沿線國家市場。創(chuàng)思立信致力于為出海企業(yè)提供服務(wù)一流、質(zhì)量一流、技術(shù)驅(qū)動、價值最優(yōu)的專業(yè)本地化解決方案,助力客戶快速拓展國際市場。
在創(chuàng)思立信,我們對語言的細微差別、翻譯技術(shù)賦能以及行業(yè)領(lǐng)域術(shù)語的精準把控充滿了熱情和執(zhí)著。憑借數(shù)十年在產(chǎn)品本地化領(lǐng)域的技術(shù)與資源積累,公司應(yīng)用人工智能(AI)、自然語言處理(NLP)、機器學(xué)習(xí)(Machine Learning)等先進信息技術(shù),結(jié)合客戶產(chǎn)品國際化業(yè)務(wù)場景,為全球各行業(yè)頭部出海企業(yè)提供全天候3*8綜合數(shù)字內(nèi)容解決方案和高效的產(chǎn)品本地化服務(wù)。
欲了解更多信息,請訪問?EC Innovations 官網(wǎng)。